We localize businesses for Japan.

Get native Japanese specialists on your localized digital marketing team while coordinating in English.
Aircalin logo with a red and orange hibiscus flower and blue text
Rubbermaid logo with red and black background, featuring white text that says 'Rubbermaid Commercial Products'.
Therabody logo with the tagline 'Performance First' underneath it.
Le Creuset logo with black text and an orange circle inside a black and white emblem to the left.
FOSSIL logo with the words 'Fossil Group' in black.
The Ritz-Carlton Residences logo with a lion emblem above the text.
Logo of Tokyo Metropolitan Government with a green leaf and gray text.
ASICS logo in dark blue color.
Illustration of a 3D cube in shades of blue with a stylized arrow pointing to the right.
Hella FORVIA logo in blue on a white background

What We Do

We provide focused support for international businesses with projects in Japan.

Translation & Localization

English content adapted into natural Japanese. Delivered as clean files ready for your team to use.

Localized design

Brochures, presentations, and print materials optimized for your Japanese target audience. Layout, typography, and copy included.

Influencer marketing

Japanese creator sourcing, outreach, and campaign coordination. All communication is handled in English on your end.

Digital Advertising

Paid media across Meta, Google, Yahoo! Japan, and Admatrix. Run by specialists who know the platforms and the market.

Our Work

Many great businesses have partnered with TAMKO X for support in Japan.

Who we are

Our mission is to provide international companies native resources so they can navigate culture and execute their Japanese projects.

TAMKO X is led by Barrett Ishida, an American with more than 10 years of experience in Japan’s digital marketing world.

Our role is to understand what clients need for their projects and to coordinate with the right Japanese specialists to execute them.

Every service is carried out by native Japanese professionals with experience working on fully domestic projects. You get local expertise without the communication gap.

Native expertise

Work is executed by Japanese professionals, not just people who know the language.

English communication

Every project is managed and communicated in English on your end from start to finish.

Tangible deliverables

Clear scopes and concrete outputs so there’s no ambiguity about what you're getting.

FAQ

  • Our clients generally have an international team or manager, a Japan-focused budget, and specific service(s) in mind.

    If you fit any of these, we may be right for you. Let us know what you’re looking for on our Contact page.

  • Yes, we’ve partnered with international agencies and supporting their client projects for Japan.

    If you're an agency, feel free to reach out via our Contact page.

  • Communication is handled by a native-English speaker. All Japanese-language deliverables are handled by native-Japanese professionals with experience working on fully domestic projects in Japan as well.

  • Yes, you may. Let us know what you’re looking for on our Contact page, and we’ll try to help!

  • Fees depend on each project’s specific needs. Provide your project’s details when inquiring on our Contact page for more detailed information.

Let’s work!